О психологическом факторе стресса и многом другом...

Дитер Болен беззаботно радуется жизни на Дюссельдорфской книжной ярмарке, его атакуют, что б взять автограф автора на книгу, за ним хвостом топчутся журналисты, да он просто украл у всех других авторов благодарную публику. На пресс-конференции, где свой спич произнесла и Катя Кесслер, доходило до беспорядков.

Проданные 230 000 экземпляров - что-то, да значат, только 6 дней - и уже бестселлер, и Болен заявил: "Может на этой ярмарке и есть книги, куда более мудрые, чем моя. Просто моя лучше продается".

Журналисты "Бильда" решили допросить с пристрастием и Эстефанию, которая до сих пор благоразумно отмалчивалась.

Узнали ли Вы, при чтении автобиографии вещи, которые Вас шокировали?
Эстефания: Нет. Я знал и раньше уже почти все, только не так в таких подробностях. Как по мне - то книга супер. Интересно и очень разнообразно. Мне потребовалось только 9 часов, чтобы прочесть ее "от корки до корки".

Что-то больше всего понравилось?
Эстефания: Первая глава! Именно здесь читатель может понять, каков Дитер на самом деле, а именно - очень чувствительный человек. Он остроумен, чувствителен и честен.

У Вас вызвали ревность рассказы о сексе с его бывшими подругами?
Эстефания: Нет, конечно же. Это же все касается прошлого.

Соответствует ли понятиям английского аристократизма, писать о сексе с экс-подругами?
Эстефания: Дитер не утверждал, что будет вести себя по-джентельменски. Он описал это остроумно и не особенно углубился в детали.

А если предположить, что однажды, Дитер напишет вторую книгу, и на то время, вы уже не будете вместе, как Вам понравится почитать о себе не особенно лицеприятные вещи?
Эстефания: Я солгу, если скажу, что мне было бы безразлично.

Книга называется "Ничего кроме правды". Теперь скажите абсолютно честно: говорит ли Дитер Болен всегда правду?
Эстефания: Он еще не обманул меня ни разу.

Как Вы находите бывших женщин Болена?
Эстефания: Я восхищена его бывшей женой Эрикой, так как она не только воспитала 3 детей хорошими людьми с большим мужеством, но и сама этим мужеством обладает. Благодаря ей, дети получали на пути своего взросления много любви.

А Наддель и Верона?
Эстефания: Мне не хотелось бы рассуждать об этом.

А Наддель… Возможно, не стоило бы и на самом деле комментировать этих "милых" леди, тем более, что Верона только пожала плечами на все вопросы относительно книги. Возможно, она еще не определилась, каким образом поступит, а возможно решила, что очередной всплеск ее рейтинга после выхода книги вполне окупает некоторые неудобства, да и не скрывает она, что стервозна по характеру, да и скрыть ей это не удастся, потому что ее многочисленные партнеры по сериалам, уже наговорили предостаточно.

А вот Наддель… Всерьез решила использовать свой сайт для мелкой мести. Как у поклонника Нади - у меня сегодня траур, тяжко прощаться с иллюзиями, но постараюсь сохранять объективность. Именно сегодня началась обличительная, по мнению Нади, компания против Болена и его книги. Первое, что бросается в глаза и..., увы, страшно разочаровывает, так это заголовок первой части детального разбора книги. Она называется: "Puschi (так называет Болен Эстефанию, "киска" или типа того) со своим дружком и его книжонкой"…, не нужно быть магистром психологии, чтобы понять, что это еще один выпад брошенной женщины, ибо Эстефания-то тут к чему была упомянута? Трудновато уважать Надю при ее тотальном неуважении к себе самой.

Далее, Надя задается многомудрым вопросом, книга Болена сказки ли это или же действительно правда? При том, абсолютно, видимо, уверена, что именно этот вопрос и гложет всех уж целую неделю. Соответственно, сама на него и отвечает, более того, демонстрируя некоторое понятие в английском языке (не меньше той же недели, видимо, ушло на изучение "справочной литературы"), хотя цитата была несколько… "притянута за уши": If you can't judge a book by it's cover, how can you judge a look by it's lover? - The look of love.

В целом, мудрствования Нади очень трудно воспринимаются и немцем, что уж говорить, если этот язык совершенно чужой для тебя. Неверно построенные предложения, сбивчивость, неоправданные уходы от темы - все это скорее было направлено на то, чтобы выглядеть остроумной, саркастичной, но только лишний раз выдало скверную образованность, не владение письменным языком. Однако, к тексту: "Однажды, родился мальчик с навозными вилами во рту…" - пародия на начало первой главы книги: "не каждый рождается во рту с золотой ложкой"…, далее Надя пустилась в достаточно мелочные и не остроумные юродствования, пытаясь доказать, что более осведомлена о детских годах Дитера….???

Никакой "бомбы", которая была ею обещана, не случилось, если исключить прозрачные намеки, что ей-то де, известно от кого у Дитера "ген женской привязанности", она-то, знакома с его отцом… Дальше намеков, дело не пошло. Для завтрашней словесной диареи придумано весьма поэтическое и, в той же мере, банальное название: "Запах женщины".

Боюсь, что на сей раз того, кто сунется на сайт Нади, ожидает много подробнейших, детальных до молекулярной основы и ядерного расщепления, скабрезных рассказок. Ну, не достаточно было телевизионного рассказа о конфигурации гениталий своего бывшего в виде эксклюзива для "Блитца" в прошлом году, надо бы теперь еще добавить.

Жаль, жаль, безмерно жаль прощаться с иллюзиями, но не заметить того, что фрау Фарраг с тройным усердием подпиливает сук, на котором сидит, просто не возможно. Да, не исключено, в книге не было всей правды… А может и не надо? Тем более, что Надю-то, Болен и пожалел как раз, опустив массу подробностей о ней, например: остановился на пристрастии к алкоголю, …, по сравнению с прочими грехами Наддель - это, право же, такие пустяки!

BLOG COMMENTS POWERED BY DISQUS